スポンサーサイト
上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
【--/--/-- --:--】 | スポンサー広告 | page top↑
英語でキレる言葉17選 せっかくだから英語でブチギレよう!
言語というのは、よく使う分野で細分化されるという特徴があります。
たとえば日本は雨の表現に細かく
「五月雨」「梅雨」といった名詞から
「しとしと」「ザー」と擬音語も多くあります。

イヌイットが雪の語彙を100以上持つというデマの拡散は
日本人の雨に対する感性からすると当然かもしれません。
(実際はスキーヤーよりも雪の語彙が少ないらしいです。
関心さえなければ、別に周囲にあっても語彙は増えないよね)

さて、英語には怒りの表現がたくさんあります。
”むかつき”から”激しい怒り”までは日本でもあるところですが
怒りの種類にも英語らしさがあり、ちょっと微笑ましいので
今日は英語の「怒り」についていくつか紹介します。

<英語で怒るレベル1 貴族の憤慨クラス>

That is terrible. (それはひどい)

英語では主語に I や youなど
人物を使うよりも、It / that など「あの出来事は、」と
事象を主語にしたほうが丁寧であるという見方があります。

terribleは”ひどい”を表す丁寧な言葉なので
That is terribleは、貴族階級でも使えるくらいのマイルド怒りです。
類似表現に、That is awful. / That's not nice.などがあります。

どれもしずかちゃんだって使っていいような表現です。

<英語で怒るレベル2 貴族の激怒クラス>


That sucks. (そりゃゴミだ)
That is offensive. (それは攻撃的だよ)

先ほどと同じように、Thatが主語になることで
ややマイルドな表現をしていますが、suck / offensiveなど
荒々しい表現になっているので、これを上品な人がいたら
相当私的な場面でキレているとみなしていいでしょう。

しかしあくまで麻布十番生まれのお嬢様が怒っているレベルであって
そこまでピリピリするような表現ではありません。

<英語で怒るレベル3 一般人の愚痴>


I am so upset. (すっごくイライラする)
I'm about to go bananas. (キレそうなんだけど)

upsetは怒りの中でも腹の底でわきたつような静かな怒りです。
同人誌即売会で整理券が自分の1つ前で終わったレベル。
今すぐ立ち上がってブチギレたりなんかしない、
でもイライラする!くらいの重さです。

go bananasは”キレる”の口語表現です。
昔から親しまれている言葉なで世代を問わず使えます。
たまに日本人が「きみはバナナになったね?色白ってこと?」と
好意的に勘違いしていますが、”お前キレてるぞ”がその実情。
あまり勘違いせず、”頭を冷やせ”というメッセージを受け取ってください。

<英語で怒るレベル4 一般人のキレた表現>


I am so furious. (私、激おこプンプン丸!)
I don't accept that. (マジで許容できない)
I can't take it. (やってらんねえ)

このあたりまでは、公の場で相手を罵倒したいときに使って大丈夫、な
一般人のキレ表現になります。
furiousは特に文語でもいいので、使い勝手がよさそうですね。

<英語で怒るレベル5 殴り合う準備はできていた>

いわゆる、ファック、ブルシット、ビッチ、等々は
こちらの表現になります。
イギリスの私立学校であれば、その単語を発しただけで停学です。
ビッチも日本のビッチと異なり”性格がクソ悪い女”という意味しかないので
使い勝手は非常に悪いです。
(なお、日本のビッチに相当する単語はslut(スラット)になります)

その割にHIP HOPでよく聞く単語のような気もしますが、
すなわちHIP HOPが上流階級には聞けない音楽である、というのは
言葉遣いにも結構理由がありそうです。

----------------------------------

番外編 怒りを表す名詞の意味の違い

ニュアンスの差になりますが、
怒りを表す名詞も微妙に捉え方が違うようなので
イギリスの友人を交えて話し、こんな感じかな?とまとめました。

upset
ふつふつと沸き立つ怒り

rage 憤怒
例: Let the storm rage on 
(『アナと雪の女王 Let it goより』 嵐よ怒れ)

fury キレるほどの怒り(rageよりカジュアル)
例: I am so furious
(私、激おこプンプン丸!)

resentment 長期間の理不尽さに対する鬱屈した怒り
例: My resentment from the ugly face has lost. 
(ブサイクな顔からきた鬱屈した怒りは消えた)

anger 怒ったわ・・・!という一般的な怒り
例: Her anger was so huge.
(彼女、すっごい怒ってたよ)

mad 許せない!キー!と発狂・ファビョる怒り
例: He totally went mad.
(あいつ、完全に発狂してたぞ)

さあ、いまからスッキリブチギレましょう(*゚▽゚*)
スポンサーサイト
【2014/07/23 22:20】 | 英語 | トラックバック(0) | コメント(0) | page top↑
<<それでも私はめいろま(May_Roma)さんがすごいと思う | ホーム | 集団的自衛権をわかりやすく噛み砕いてみる>>
コメント
コメントの投稿














管理者にだけ表示を許可する

トラックバック
トラックバックURL
→http://toianna.blog.fc2.com/tb.php/20-0a37250a
この記事にトラックバックする(FC2ブログユーザー)
| ホーム |
    上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。